![]() |
STS GmbH Luftfrachtsicherheitstransporte Die Luftfrachttransportprofis am Flughafen Frankfurt / Main ( FRA ) The air freight transport professionals at Frankfurt / Main Airport (FRA) |
STS GmbH |
|
|||
|
||||
Geschäftsführer - Gloria Smith-Dittel | ||||
HRB: 49174 / Amtsgericht Offenbach | ||||
|
||||
Jaques Offenbach Strasse 14 | ![]() |
|||
63069 Offenbach / Main | ||||
Tel.: 0 69 - 83 00 70 21 | ||||
Fax: 0 69 - 83 00 70 22 | ||||
![]() |
||||
Umsatzsteuer / Sales
tax ID DE 307 691 293 |
||||
Steuernummer / Tax
number 044 245 156 27 |
||||
Die
STS GmbH (Zulassungsnummer LBA DE/H/01537-01) steht für die
zuverlässige und sichere Durchführung von Luftfrachttransporten
innerhalb von Europas. Sie profitiert von der mehr als 30 jährigen Erfahrung im internationalen Speditionswesen, die von dem Reglementierter Beauftragten, Herrn Rainer Dittel, in die Unternehmensleitung eingebracht werden. Sie stellen einen unerlässlichen Garant für Zuverlässigkeit im Luftfrachttransportwesen dar. Für den Betrieb am Flughafen Frankfurt/Main liegt eine gültige Erlaubnis zur Benutzung des Flughafengeländes von der Fraport AG vor. STS GmbH (approval number LBA DE/H/01537-01) stands for the reliable and safe implementation of air freight transport within Europe. It benefits from more than 30 years of experience in international freight forwarding which are brought into the company management by regulated representative, Mr. Rainer Dittel. This experience is essential to guarantee the reliability in air freight transport. For operations at Frankfurt/Main Airport there is a valid permit to use the airport premises from Fraport AG. |
||
Zur
reibungslosen und termingerechten Abwicklung der Frachttransporte steht
der STS GmbH eine unternehmenseigene LKW-Werkstatt zur Verfügung, in der zurzeit ein Kfz-Meister mit vier weiteren Mitarbeitern beschäftigt sind. Diese Möglichkeit der sofortigen Reaktion auf eventuelle Maschinenprobleme gewährleistet den hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard des Unternehmens. To ensure smooth and timely processing of freight transport, STS GmbH has its own truck workshop at its disposal, which currently employs a master mechanic and four other employees. This ability to respond immediately to any machine problems ensures the company's high quality and safety standards. |
||
Die
STS GmbH beschäftigt zurzeit insgesamt 30 Kraftfahrer, wobei sich 25
Mitarbeiter in einem festen Arbeitsverhältnis und 5 Mitarbeiter als
Aushilfskräfte befinden. Durch den Einsatz der weiteren Fahrer kann unter anderem der reibungslose 24h-Fahrbetrieb des Unternehmens, der auch an Wochenenden angeboten wird, gewährleistet werden. Dies ermöglicht dem Unternehmen auch auf individuelle Kundenwünsche bzw. auf kurzfristige Terminänderungen zeitnah zu reagieren. STS GmbH currently employs a total of 30 drivers, with 25 employees in permanent employment and 5 employees as temporary workers. By deploying additional drivers, the company's smooth 24-hour driving operations, which are also offered on weekends, can be guaranteed. This also enables the company to respond promptly to individual customer requests or short-term changes to appointments.
|
||
Die
Zuverlässigkeit der Fahrer der STS GmbH wird unter anderem durch die
jährliche erfolgreiche Teilnahme jedes Fahrers an einem
Luftfrachtsicherheitslehrgang nach EU-VO 2320/2002 und 622/2003 (Sicherheitsausbildung für Fachkräfte in der Abwicklung von Luftfracht) sichergestellt. Weiterhin wird jährlich eine Ladungssicherungsschulung von den Fahrern des Unternehmens absolviert. The reliability of STS GmbH's drivers is guaranteed, among other things, by successful annual participation of each driver in an air cargo security course in accordance with EU Regulations 2320/2002 and 622/2003 (Security training for specialists in the handling of air freight). The company's drivers also conduct load securing trainings every year. |
||
Zum
Transport von Gefahrengut erfolgt ebenfalls alle fünf Jahre eine
Unterweisung, die von den Kraftfahrern der STS GmbH in Anspruch
genommen wird und durch die IHK (Industrie und Handelskammer ) mit Prüfung erneuert wird. Instruction on the transport of dangerous goods is also given and examined every five years by the IHK (Chamber of Industry and Commerce). |
||
Die in einem 2 jährigen Turnus abzulegende Prüfung nach §7 Luftfrachtsicherheitsgesetz, rundet die umfangreiche und hoch spezialisierte Ausbildung der beschäftigten Fahrer des Luftfrachtsicherheitstransportunternehmens ab. Die regelmäßig durchgeführten Lehrgänge des Fahrpersonals, sowie der Geschäftsleitung, garantieren den hohen Sicherheits- und Qualitätsstandard der STS GmbH. The examination in accordance with Section 7 of the Air Freight Security Act, taken every 2 years, rounds off the extensive and highly specialized training of the drivers employed by the air cargo security transport company. The regularly conducted training courses for the driving staff and the management, guarantee the high safety and quality standards of STS GmbH.
|
||
Der
Fuhrpark der STS GmbH umfasst zurzeit 25 Sattelzugmaschinen und 25 x
Rollenbahnaufliegern, Kühlerkoffer und Planenauflieger mit bis zu 3
Meter Ladehöhe. Des weiteren können wir Ihnen mehrere 7,5 T Koffer LKW, sowie mehrere 3,5 T Busse/Transporter für den Nah- und Fernverkehr zu Verfügung stellen. All unsere Fahrzeuge sind mit GPS –Systemen ausgerüstet. The STS GmbH's fleet currently includes 25 tractor units and 25 roller conveyor trailers, cooler boxes and tarpaulin trailers with a loading height of up to 3 meters. We can also provide several 7,5 T box trucks and several 3,5 T buses/vans for local and long-distance transport. All our vehicles are equipped with GPS systems. |
||
Bitte Kontakt über Email: info (at) smithtransportservice.de![]() Please contact over email: info (at) smittransportservice.de |